Do Panów Sławetnych

Oprawcie mnie w żupan, cóż żem chłopka głupia!
Szanownych Panów Braci owy ciężar złotych ram
Przepija się ponad stan, węgrzyna pełny kram.
Kolubryny tępych łbów zaś niedola obłapia.

Tu, tej ziemią wilgotną godność pochowałam.
Kurhanek doszczętnie zakrył panny ślepia.
Niegdyś umysł trzeźwy zalała histeria
Której dzikie pragnienie zemsty pokochałam.

Warta tyle co rzeka, szeptem pytam się chmury:
Czemuż chroniczny potok mej juchy pierwotnej
Webrze fefry dna duszy warcholskiej natury?

Czemuż nad sobą władzy nie mam absolutnej?
Czy pękną kiedyś wiążącej mnie władzy sznury?
Bo we mnie wciąż żyje siła, co burzy mury.

Katarzyna Gawin

Ob(wieszcz) co sądzisz!

MEDIA SPOŁECZNOŚCIOWE

Z GRUBSZA CIENCY

Naszym celem jest stworzenie komfortowej przestrzeni, w której każdy z nas będzie mógł rozwijać swoje umiejętności literackie oraz dzielić się wiedzą i pasją z innymi. Wierzymy, że każdy z nas ma coś wartościowego do wniesienia a nasze różnorodne perspektywy mogą prowadzić do fascynujących dyskusji i inspirujących pomysłów.

ars poetica?

Polish short-form poetry in (english) translation tournament. The original language should be polish or a minority language – we do not necessarily subscribe to the official governmental list of minority languages; simply ask yourself about the heritage/connection of the author to poland; we also accept poems translated from polish that were written by authors who do not necessarily identify themselves as polish. etc. in short: we are flexible. we want to celebrate polish poetry and its translation in all its range and diversity. 

podcast

Wkrótce.